« Follow-up on Romney (Muslims & Faith in Politics) · Main · Parties to make my heart grow three sizes bigger »

December 07, 2007

Rest in peace, young Desi, there's a heaven for a G...Comics

NOOOOOOO!.gif

If the pop culture ref I used for my title didn’t float your yacht, try this one from tipster Raj, who single-handedly ruined my afternoon by sending us the bad news:

“Oh my God !! They killed Asok, you Bastards!!”

A moment of silence, please, for the adorable, paavam*, wide-eyed IIT alum who will no longer be available for scapegoating and abuse. Wait a second…maybe he’s better off away from Wally, the Pointy-haired Boss and everyone else he (got) worked (over) by.

Asok (pronounced “a-shook”) is an intern in the Dilbert comic strip. He is a brilliant graduate from the Indian Institute of Technology…Asok often solves difficult problems in a few keystrokes, but he is still naïve to the cruelties and politics of the business world. As a result, he often ends up being the scapegoat for his coworkers’ antics. Despite many years as an intern, and performing the functions of a senior engineer, Asok has been denied permission to be a regular employee and the usage of company resources for his work.
It has been mentioned that Asok once lived in the handicapped stall of the bathroom; he later moved to a storage facility (but was only allowed an hour leave for moving by the Pointy-Haired Boss). Asok is also trained to sleep only on national holidays, a trait that he allegedly carried over from his alma mater. In addition, he was trained during his time at the Indian Institute of Technology in telekinesis, using it once to vaporize an obnoxious Texan and more recently to stealthily steal donuts in a meeting, and remove asbestos from the office. As well, he has mentioned that he has the ability to reheat his tea by holding a cup to his forehead and think about fire. Asok appears to be a fan of Indian music: in the animated episode “Art” he is shown listening enthusiastically to a female vocalist singing in Hindi. Recently, the Pointy-Haired Boss announced that Asok died while on a test of a moon shuttle prototype. Asok had planned to reincarnate into his clone, unfortunately Carol had used the jar containing his DNA as a candy jar. It is not known how Asok will return. [viki]

If you are one of the three people reading this post who has not been exposed to the charm of Asok, read on:

Asok: You can use my key to open the box with its teeth.

Dilbert: To open this box I’ll need something stronger than a key.

Asok: I once killed a cougar with this key.

[pause]

Asok: It was a really small cougar.

[pause]

Asok: It might have been a potato. [IMDB]

A-shook, you will be so very missed, especially by our interns here in the bunker, who for some odd reason felt a bizarre solidarity with you. Here’s hoping you are reincarnated, and soon; while many lament the lack of brown faces on television and movies, I feel that the acute insufficiency of desis in comic strips is a cause for just as much, if not more concern.

Asok was a wonderful ambassador of everything right about us— he was the humble, industrious, IIT-educated genius who countered all of those icky images of convenience store clerks and turbaned-yet-beard-free taxi drivers; I mean, we ALL know that everyone in America who is brown is smart and rich, right? Shucks, I’ll bet Asok was upper caste, too.

Considering all that tarradiddle, let us not underestimate the significance of this loss to our community, nay, the entire South Asian diaspora. I mean, why couldn’t Groening have killed off Apu, that other infamous desi cartoon whose name also starts with an “A”? Why did it have to be the fair-skinned, brilliant one, why?

***It’s one of my favorite Malayalam words, one for which I haven’t found a satisfactory English substitute. I think in Tamizzhrl, the correct translation is “chamatha”, but that may be off (and if it is, I’m smacking the Madras-born-and-bred cunning linguist who sold me that noise). Does anyone know what “Paavam” would be in Hindi? There are so many Southie polyglots here, I have faith that one or more of you will be able to figure this out. ;)

anna on December 7, 2007 06:38 PM in Comics, Humor · T·r·a·c·k·b·a·c·k address · Direct link · Email post



84 comments

 1 · portmanteau on December 7, 2007 06:53 PM · Direct link · “Quote”(?)
I mean, why couldn’t Groening have killed off Apu, that other infamous desi cartoon whose name also starts with an “A”? Why did it have to be the fair-skinned, brilliant one, why?
hey, apu might not be fair and lovely, but he is certainly brilliant: "...holds a Ph.D. in computer science. He graduated first in his class of seven million at 'Caltech' — the Calcutta Institute of Technology — going on to earn his doctorate at the Springfield Heights Institute of Technology... His doctoral thesis was the world's first computer program to play perfect tic-tac-toe." [link] Also, major playa quotient: "Before his marriage, Apu became known as the leading ladies' man in Springfield, because he holds a PhD and runs his own business. His sex appeal was enhanced when he admitted, "I'm not much of a talker, but I love to listen. I also like to design and build furniture and then to have a discussion about where it could be placed in a room." Moreover, he is a vegan. And everybody knows that hot chicks love sensitive vegans. Even puny ones.

 2 · Neale on December 7, 2007 06:54 PM · Direct link · “Quote”(?)

Dennis K will probably report an Asok sighting now.


 3 · shlok on December 7, 2007 06:56 PM · Direct link · “Quote”(?)

I hope I'm not the first commenter, cause this'll be a downer. But a lot of IT consultants hired through H1 agencies are treated in the same miserable manner that Asok's profile on Wiki describes. Asok is better off now.


 4 · nala on December 7, 2007 06:59 PM · Direct link · “Quote”(?)

"His plan is to reincarnate into his own clone."

I'm guessing Asok caught a showing of Om Shanti Om before he passed away. :)


 5 · A N N A on December 7, 2007 07:01 PM · Direct link · “Quote”(?)

port- ;)

Neale- I laughed. Out loud. Very funny. :)

Shlok- :( Gosh, I was hoping that I was joking about all that. Your comment wasn't a downer, it was very necessary.


 6 · Amitabh on December 7, 2007 07:03 PM · Direct link · “Quote”(?)

It always bugged me that they spelled it 'Asok' and not 'Ashok'.


 7 · Lord of the Dings on December 7, 2007 07:05 PM · Direct link · “Quote”(?)

The flags at IIT will be flown at half mast today.


 8 · dp on December 7, 2007 07:12 PM · Direct link · “Quote”(?)

I saw the comic this morning, and I just KNEW that SepiaMutiny would have posted up on it :)
but wait...doesn't "chamatha" mean sweat; or something to that effect in either tamil or telugu?
My family always says "pavum" for poor thing.
And in Kannada they say "papa" or something. But I may be wrong on the Kannada part.


 9 · Daniel on December 7, 2007 07:15 PM · Direct link · “Quote”(?)

"My family always says "pavum" for poor thing."

Wouldn't that make it "be-chare" in Hindi?


 10 · A N N A on December 7, 2007 07:17 PM · Direct link · “Quote”(?)
I saw the comic this morning, and I just KNEW that SepiaMutiny would have posted up on it :)

We try not to disappoint. :)

but wait...doesn't "chamatha" mean sweat; or something to that effect in either tamil or telugu?

I could be spelling it incorrectly...I'm terrible at transliteration.

My family always says "pavum" for poor thing.

Mine, too. But it means so much more...like someone who is so sweet, artless, guileless...that's why it's one of those Malayalam words I lurve. So much conveyed in two syllables. :)


 11 · A N N A on December 7, 2007 07:21 PM · Direct link · “Quote”(?)

This just in...maybe it's "chamathu" vs. "chamatha". :)


 12 · Kurma on December 7, 2007 07:23 PM · Direct link · “Quote”(?)
Does anyone know what “Paavam” would be in Hindi?
That would be bechara for one meaning of paavam (poor guy). But that "chamathu" Tamil meaning, which would be used in Malayalam as "avan or verum paavam aanu", the right Hindi word for that would be "bhola", I guess.

Another mallu term for this "kallam kapadam illathavan"


 13 · BSG on December 7, 2007 07:40 PM · Direct link · “Quote”(?)

In Punjabi we'd say bachara....which means helpless.

I'll pour out little Kingfisher on the sidewalk for my hommie Asok.


 14 · Priya on December 7, 2007 07:43 PM · Direct link · “Quote”(?)

I thought "chamathu" meant clever. Said in the way that park ranger from the first Jurassic Park put it when he realized the velociraptors had surrounded him: Clever girl.


 15 · nala on December 7, 2007 07:54 PM · Direct link · “Quote”(?)
but wait...doesn't "chamatha" mean sweat; or something to that effect in either tamil or telugu?

in telugu, 'chamata' = sweat ('chamatalu' = sweat drops), the -ta sound is different from the -tha sound.


 16 · diyazme on December 7, 2007 08:29 PM · Direct link · “Quote”(?)

Oh and there is this other desi in American comics


 17 · Vikram on December 7, 2007 08:29 PM · Direct link · “Quote”(?)

They could try resurrecting him via his "katra"


 18 · Abhi on December 7, 2007 08:39 PM · Direct link · “Quote”(?)

This post just hit too close to home. Too close to home.


 19 · h1b holder on December 7, 2007 08:56 PM · Direct link · “Quote”(?)

Despite many years as an intern, and performing the functions of a senior engineer, Asok has been denied permission to be a regular employee and the usage of company resources for his work.

WE just had a christmas party @ work , where everyone was invited first. 2 weeks before the party , it was told , contractors ( h1 b holders mostly of indian origin - non employees ) need to make up the time they spend in the party ( about 4 hrs ) and one week before the party , we had one more announcement saying company policy prevents non employees from participating but if they wanted to , they can seek special permission from their managers.

But it so happened that 90 % of the managers were H1B contractors themselves and so 3 days before the party , there was another announcement that all contractors can join the party. But just one day before the party they wanted the permission from managers to be done and H1b contractors didn't bother and the christmas party happened
1) without Santa ( we had elected managers and each manager raised funds for charity and the manager who won ( who collected maximum ) was a h1b holder of indian origin and his prize was to dress up as santa ! )
2) Without the Christmas tree - as the 90 % of the decoration committee was of the h1b holders
3) with more than 60 % of the indian veggie food being wasted , as no one was there to eat it !


 20 · Kurma on December 7, 2007 08:58 PM · Direct link · “Quote”(?)
This post just hit too close to home. Too close to home.
I was just thinking that maybe Asok does not provide a good message. Atleast Apu is not being taken advantage of all the time by colleagues. Like many a desi brother (and possibly sisters, although I don't know any cases) being long-term underpaid, under-promoted while doing a lot for the organization (perhaps like Piggy in the Lord Of The Flies).

On the other hand, maybe it's good that this is being brought to light by the strip.


 21 · pingpong on December 7, 2007 08:59 PM · Direct link · “Quote”(?)
They could try resurrecting him via his "katra"

He is Asok, not Aspock. Also, a Dilbert clone of the third Star Trek movie would involve Wally wailing "You POINTY haired bastard, you ate my bun! You pointy haired BASTARD, you ate my bun! You POINTY HAIRED BASTARD, you ATE my BUN!".


 22 · pingpong on December 7, 2007 09:08 PM · Direct link · “Quote”(?)

While "paavam" in this context translates as "poor guy" (in other contexts it can also mean "sin", cognate to Sanskrit "paapam"), the closest analogue for "chamathu" is "good", in the sense of "well-behaved and obediently drinks his Horlicks before finishing his homework early".


 23 · Prasad on December 7, 2007 09:49 PM · Direct link · “Quote”(?)

I remember asking a Mumbai born and bred tamil ponnu (who was from Povai) long time back for equivalent word in hindi for 'paavam.' She told me 'chamathu.'

I used to call her paavam ponnu from povai :))


 24 · anantha on December 7, 2007 10:22 PM · Direct link · “Quote”(?)
and if it is, I’m smacking the Madras-born-and-bred cunning linguist who sold me that noise

Anna, nah. As a Tamil baaiy myself, I think the cunning linguist deserves something pleasant only. You need some clarification, however.

"Chamatha" is always accompanied by something else. For example "Anna, chamathA iru", means "Anna, be good.". On the other hand, "Anna chamathU ponnu" means "Anna is a good girl". So you see the subtle difference? The former is a instruction/plea/recommendation/request, while the latter is a statement referring to your quality/character.

And as Priya said, Chamathu is also a term for "clever". Not "chaloo" clever, but good positive "clever".


 25 · anantha on December 7, 2007 10:24 PM · Direct link · “Quote”(?)
This just in...maybe it's "chamathu" vs. "chamatha". :)

Bah! I missed that comment. So yes, it is "chamathU" vs "chamathA".


 26 · puregold on December 7, 2007 10:26 PM · Direct link · “Quote”(?)

tarradiddle... you sooo have that word of the day app on igoogle...


 27 · A N N A on December 7, 2007 10:53 PM · Direct link · “Quote”(?)
tarradiddle... you sooo have that word of the day app on igoogle...

Nope. I actually had to look up what igoogle was. :) Not allowed to change my homepage at work; my homepage on the ibook is not iGoogle, but iSepia...the better to moderate you rapscallions with.

Anna, nah. As a Tamil baaiy myself, I think the cunning linguist deserves something pleasant only.

Only because you said so.

I used to call her paavam ponnu from povai :))

As a majorly Malayalee Mol, I have to tell you, I appreciate alliteration. ;) Nice to see that Tamizzhrl has infiltrated Hindi, according to your PPfP. :D

As for these three, from pingpong, the Abhi and BSG-- high-larious:

"well-behaved and obediently drinks his Horlicks before finishing his homework early".


This post just hit too close to home. Too close to home.


I'll pour out little Kingfisher on the sidewalk for my hommie Asok.

..

Finally, Kurma at #12...that was exactly-- if not better than-- the answer I was hoping for, when I wrote the end of my post. :) Thank you. If I had written a Thanksgiving post like last year's list, I would have written that you were like the elder cousin I adore, who always knows the answer to whatever I don't.


 28 · DP on December 8, 2007 12:04 AM · Direct link · “Quote”(?)

AHA! so its "chamaTu" instead of "chamatha/u"....very interesting, and sad that I did not know that before, because I speak both languages.


 29 · Indy on December 8, 2007 12:39 AM · Direct link · “Quote”(?)

Ah the vagaries of life! You get hired into a dream job and before you know it, the dream job has turned into a nightmare job.


 30 · rob on December 8, 2007 02:29 AM · Direct link · “Quote”(?)

Oh, Asok, I hardly knew ye.

Hope he's not gone forever. :-(


 31 · GoraGoraGora on December 8, 2007 04:18 AM · Direct link · “Quote”(?)

You guys all jumped the gun: he's back. Kinda-sorta. (I was hoping he'd make it to the moon, but, oh well...)


 32 · Meena on December 8, 2007 05:48 AM · Direct link · “Quote”(?)

I thought "paavam" existed in Tamil? It means 'poor, pitiful' I think. 'Chamatha' is something else...


 33 · Meena on December 8, 2007 05:51 AM · Direct link · “Quote”(?)

"Chamatha" means 'good'.


 34 · blithe on December 8, 2007 07:26 AM · Direct link · “Quote”(?)

"Paavam "in mallu means simple-minded,poor ,one who's not clever,simpleton


 35 · CMF on December 8, 2007 08:21 AM · Direct link · “Quote”(?)

As a Texan of south Indian extraction, for me, "paavum" has the conotation of our use of the phrase "bless his/her heart."

Ex, "Asok died while testing the moon shuttle prototype, bless his heart."


 36 · muralimannered on December 8, 2007 09:33 AM · Direct link · “Quote”(?)
As a Texan of south Indian extraction, for me, "paavum" has the conotation of our use of the phrase "bless his/her heart."

Ex, "Asok died while testing the moon shuttle prototype, bless his heart."

that's how it was always used when I was growing up as well, connoting "poor guy/girl" and "bless his/her heart."


 37 · bulbul on December 8, 2007 11:08 AM · Direct link · “Quote”(?)

Quote:'Recently, the Pointy-Haired Boss announced that Asok died while on a test of a moon shuttle prototype.'

How incovenient. And just before X-mas. Now he won't get his crimbo bonus. Condolences to his family in Desh.


 38 · Lord of the Dings on December 8, 2007 12:17 PM · Direct link · “Quote”(?)

The big question that needs to be asked is - "Why was Asok (sic) killed?". If Scott Adams was tired of him, he could just not feature him in any more strips (ie let the character fade into oblivion as done previously with other characters). This also allowed him to use the character at a later time, if it suited him. Methinks that something pissed off Adams and he resorted to killing off Asok to make sure that it is final.


 39 · Abhi on December 8, 2007 12:54 PM · Direct link · “Quote”(?)
The big question that needs to be asked is - "Why was Asok (sic) killed?". If Scott Adams was tired of him, he could just not feature him in any more strips (ie let the character fade into oblivion as done previously with other characters).

Asok lives! His clone anyways. I predict that the real Asok will re-surface, having survived his journey into space. He shall return to find that his clone has replaced him. Then the real fun will begin as he has an existential crisis in which he must decide whether or not to kill his clone. This would be a great plot for the sequel to GATTACA. I'm just saying.


 40 · Brown Writer on December 8, 2007 02:00 PM · Direct link · “Quote”(?)
Dennis K will probably report an Asok sighting now.
HAHA, probably.

 41 · Kurma on December 8, 2007 03:21 PM · Direct link · “Quote”(?)

Finally, Kurma at #12...that was exactly-- if not better than-- the answer I was hoping for, when I wrote the end of my post. :) Thank you. If I had written a Thanksgiving post like last year's list, I would have written that you were like the elder cousin I adore, who always knows the answer to whatever I don't.

Oops! Same age, not elder. Can't wait to be a sexy senex, but digging mallu is not helping. Cousin, maybe. Answer these 10 questions and we shall know immediately.
1) Do you have relatives in the gyelf?
2) Do the men in your family have curly hair?
3) Kailied and moustachioed men?
4) Nighties on women?
6) You wonder about the "head-bath" that you heard from some other desi kids because you were taught that every shower includes hair?
7) Coconuts and coconut oil in every dish on the table, including, sometimes, in the rice.
8) You have attended more mamodeesas than you can count.
9) Parents urged you to stedy hard and go to ko-laj
10) You know people named Kunjumon, Mariamma and have heard of people called Eliamma and Avarachan/Paappachan.

If you answered yes to more than 9 of these, we are obviously cousins.


 42 · amaun on December 8, 2007 03:26 PM · Direct link · “Quote”(?)

"Why was Asok (sic) killed?".

Scott Adams joined a union and is voting for Dennis K.


 43 · cio cio san on December 8, 2007 04:12 PM · Direct link · “Quote”(?)

i love how most of the comments are about the translations and not about poor asok/ ashok. i loved him, he was so cute. I have to say I don't read Dilbert that often nowadays, but it is hilarious and I'm sure they will come up with a way to resurrect Asok. peace out homies.


 44 · melbourne desi on December 8, 2007 04:48 PM · Direct link · “Quote”(?)

I ll fondly remember Asok. He was my opening gambit in getting some game a few years ago.


 45 · Rohan V on December 8, 2007 05:33 PM · Direct link · “Quote”(?)

Paavam is in tamil too, usually preceded by a chi (as in, chi'paavam), meaning 'poor fellow'


 46 · Telmaltamkan on December 8, 2007 07:09 PM · Direct link · “Quote”(?)

"Paavam is in tamil too, usually preceded by a chi (as in, chi'paavam), meaning 'poor fellow'"

In Telugu it could be: paapam or ayyo paapam


 47 · Ponniyin Selvan on December 8, 2007 07:46 PM · Direct link · “Quote”(?)

I think the linguist fooled you. "paavam" is used widely in Tamil with the same meaning as in Malayalam. I don't know what "chamatha" means. It is not a tamil word. I guess you are talking about "chamarthu / samarthu" used as an adjective meaning "brilliant / intelligent / witty". And it is mostly used in the Brahmin households.


 48 · Akshay on December 8, 2007 07:51 PM · Direct link · “Quote”(?)

Ponniyin Selvan@ 47

I think that is indeed the word, but I never knew it was spelled with an 'r' in English... My family has always pronounced it "chamatha/u" (Palakkad/Palghat Iyers). Do others use an 'r'?


 49 · Ponniyin Selvan on December 8, 2007 08:01 PM · Direct link · “Quote”(?)

Akshay,

"chamatha" if used is reserved for boys, chamathu is gender neutral (have you heard chamatha being used for girls?). As I said, it is mostly used in Brahmin households. (that includes palghat iyers). it is written with a "r" sound in the middle in tamil (if used).


 50 · Rahul on December 8, 2007 09:12 PM · Direct link · “Quote”(?)

Ponniyin Selvan, you might be confusing it with saamarthyam, which means showing enterprise. Chamathu is indeed what people before have said it means - horlicks imbibing and homework doing.


 51 · Ponniyin Selvan on December 8, 2007 09:28 PM · Direct link · “Quote”(?)

Rahul,

I don't think so. Actually what you said relates to my point. "chamathu" is possibly a short term morphed form of saamarthyam. there are not many tamil words that starts with "sa" sound. in tamil there is just one letter to denote "sa/cha" and pronunciation depends on some rules and the position of the letter in the word.


 52 · pingpong on December 8, 2007 10:04 PM · Direct link · “Quote”(?)

Ponniyin Selvan & Rahul, I thought that chamathu has the same root as samathuvapuram (சமத்துவபுரம்), which is often translated as "model city", analogous to how a chamathu boy's conduct could be held as a model for other kids to emulate. I am not sure if it derives from saamarthyam. It is possible that the word chamathu might be used in the Horlicks sense predominantly by Brahmin households - a brief Google search brought up disproportionately too many TamBrahm-related articles.

Word of caution to the non-habitual-Tam-speakers: calling an adult's actions or conduct "chamathu" or "samathu" is likely to be perceived to be sarcastic more than it is taken at face value.


 53 · ak on December 8, 2007 10:24 PM · Direct link · “Quote”(?)
It is possible that the word chamathu might be used in the Horlicks sense
was nobody made to drink maltova in their young days? i would have loved to have been the chamathu girl, drinking horlicks and doing homework. alas, i had to settle for maltova ;)
Word of caution to the non-habitual-Tam-speakers: calling an adult's actions or conduct "chamathu" or "samathu" is likely to be perceived to be sarcastic more than it is taken at face value
some of my tambram aunties still call me chamathu (and kutti). and i'm hoping they actually mean it at face value...

re asok - oho, paavam antha asok; even though i did not know him, i feel terrible that he was killed off :(

on a different note - does kevin from the office remind anybody of point-haired boss?


 54 · Ponniyin Selvan on December 8, 2007 10:24 PM · Direct link · “Quote”(?)
Ponniyin Selvan & Rahul, I thought that chamathu has the same root as samathuvapuram (சமத்துவபுரம்), which is often translated as "model city", analogous to how a chamathu boy's conduct could be held as a model for other kids to emulate.

:-). "samathuvam" means equality, derives from "samam" - equal. It is different than saamarthyam which is tied to (s/c)amathu.
Moreover, samathuvapuram does not mean a "model city", it is more like a city of equals.


 55 · pingpong on December 8, 2007 10:48 PM · Direct link · “Quote”(?)
:-). "samathuvam" means equality, derives from "samam" - equal. It is different than saamarthyam which is tied to (s/c)amathu. Moreover, samathuvapuram does not mean a "model city", it is more like a city of equals.

Ah! OK, I see the pitfalls of folk etymology, even when a city of equals could indeed considered to be a model worthy of emulation!

i would have loved to have been the chamathu girl, drinking horlicks and doing homework.

This is quite possibly the single killer line that will totally SLAY all pick-up lines:

"So baby, want me to make your fantasies come true?"

"I'd love to. I've often fantasised of drinking Horlicks and doing homework."

some of my tambram aunties still call me chamathu (and kutti). and i'm hoping they actually mean it at face value...

Oh, it's a different story with older relatives - they never think of you as grown up, so no sarcasm would be intended.


 56 · ak on December 8, 2007 11:07 PM · Direct link · “Quote”(?)
This is quite possibly the single killer line that will totally SLAY all pick-up lines: "So baby, want me to make your fantasies come true?" "I'd love to. I've often fantasised of drinking Horlicks and doing homework."
oh behave, baby!
Oh, it's a different story with older relatives - they never think of you as grown up, so no sarcasm would be intended.
i know. but also embarrassing - one aunty introduced me to a 'prsopective' as 'ak'-kutti -and then proceeded to spend 5 minutes talking about how great 'my 'ak'-kutti' is.' mortifying....

 57 · pingpong on December 8, 2007 11:18 PM · Direct link · “Quote”(?)
one aunty introduced me to a 'prsopective' as 'ak'-kutti

Hoo boy, that must have been rough. What was the likelihood of temporarily changing your name to A.K. Kutty until the aunty stopped talking?


 58 · ak on December 8, 2007 11:38 PM · Direct link · “Quote”(?)

nil...i'm not slick like that, pingpong ;)


 59 · That This on December 8, 2007 11:38 PM · Direct link · “Quote”(?)

Welcome back dear Asok, although I hate Snickers. :-(


 60 · Karthik on December 9, 2007 01:52 AM · Direct link · “Quote”(?)
I don't think so. Actually what you said relates to my point. "chamathu" is possibly a short term morphed form of saamarthyam. there are not many tamil words that starts with "sa" sound. in tamil there is just one letter to denote "sa/cha" and pronunciation depends on some rules and the position of the letter in the word.

Like Rahul and others put it

Chamathu - Horlicks/Boost/Bournvita imbibing, homework doing, elder respecting
Samarthiyam - Clever, smart (and in the right tone might even equate to chaalu)
Samathuvam - Equal/ equality

And I did call my mom (in India), she is not sure if it is a tambram word (although it is used a lot in tambram household), but it is a universally (tamil universe people) recognized word. Chamathu is a level above nalla paiyan/ponnu (Nice/good boy/girl). All chamathu kids are nalla kids, but not all nalla kids are chamathu kids. Let's get a venn diagram going now.

More proof that the Mallus stole things from us, including our language ;)


 61 · asok on December 9, 2007 02:10 AM · Direct link · “Quote”(?)
You guys all jumped the gun: he's back.

Asok's been cloned with an authentic (chocolate) desi complexion this time. Maybe that was the real reason for his untimely demise? I see that the cartoonist has thrown in the word "snickers" to make his intent clear...


 62 · Ponniyin Selvan on December 9, 2007 08:10 AM · Direct link · “Quote”(?)
And I did call my mom (in India), she is not sure if it is a tambram word (although it is used a lot in tambram household), but it is a universally (tamil universe people) recognized word. Chamathu is a level above nalla paiyan/ponnu (Nice/good boy/girl). All chamathu kids are nalla kids, but not all nalla kids are chamathu kids. Let's get a venn diagram going now.

If you goto a rural kid (non-Brahmin) and call him "chamathu" he/she would go "blank". It is like asking "aathula ellarum sowkiyama". For people who don't know "aathu ( derived from "agam" ) is the term used by Brahmins to denote home while a lot of others use "veedu" or its variants to denote home. It is not just Brahmins, other castes / other regions have caste/region specific Tamil words which people outside the caste/region would not understand right away. Some words sure are getting an universal appeal thanks to their usage in the media and the popular culture.


 63 · Camille on December 9, 2007 08:53 AM · Direct link · “Quote”(?)
was nobody made to drink maltova in their young days? i would have loved to have been the chamathu girl, drinking horlicks and doing homework. alas, i had to settle for maltova ;)
Not Ovaltine, ak? Or is that a northie preoccupation?


I am really enjoying this etymological discussion :)
[seriously]


 64 · pingpong on December 9, 2007 10:57 AM · Direct link · “Quote”(?)

Camille, the original formula for Ovaltine was eggs and malt (ova + malt => Ovamaltine => Ovaltine). These days (at least in the US), they seem to have changed the base to malt and solidified whey protein. I wonder if Maltova was intended to be a desi clone of Ovaltine when it was started. Anyway, most of the brands belong to the GlaxoSmithKline group, except for Milo (Nestle) and Bournvita (Cadbury's). More here.

AK, coming back to your "ak-kutti" episode, I have a hypothesis that the aunty is actually a major fan of Scarface, and unconsciously imitates Al Pacino's "Say hello to my kutti friend!". You might want to keep her away from chainsaws just in case.

Karthik, I welcome you to the group of people who have called up their parents in the desh regarding something posted on Sepia Mutiny. It is a small but growing group.


 65 · Rahul on December 9, 2007 11:42 AM · Direct link · “Quote”(?)
"I've often fantasised of drinking Horlicks and doing homework."

Damn you, pingpong. I tried this last night, and all she did was laugh wickedly and waltz away saying, "I am a Complan girl", with nary a backward glance in my direction. Maybe, she divined the truth of my childhood where I received few chamathus and many more moththus (not to be confused with muththams, which seems to be more a melbourne desi specialty). Or, maybe kanji is where it's at, and that explains why I am kaanju kadanthufying.

one aunty introduced me to a 'prsopective' as 'ak'-kutti -and then proceeded to spend 5 minutes talking about how great 'my 'ak'-kutti' is.'

ak, don't underestimate the aunty. Maybe she was really talking you up (search for kutti).


 66 · muralimannered on December 9, 2007 12:10 PM · Direct link · “Quote”(?)
i know. but also embarrassing - one aunty introduced me to a 'prsopective' as 'ak'-kutti -and then proceeded to spend 5 minutes talking about how great 'my 'ak'-kutti' is.' mortifying...

at least you get some humor out of it...my introductions, sans my physical presence course, now include very little in the way of humor, "he is tamil boy." I'm sure my counterpart had little input into her introduction, "she is 2nd-year law student."


 67 · ak on December 9, 2007 12:12 PM · Direct link · “Quote”(?)
ak, don't underestimate the aunty. Maybe she was really talking you up (search for kutti).
maybe. in hindsight, it's plausible that i heard more than a few mentions of 'figure' in the exchange between them;)
AK, coming back to your "ak-kutti" episode, I have a hypothesis that the aunty is actually a major fan of Scarface, and unconsciously imitates Al Pacino's "Say hello to my kutti friend!". You might want to keep her away from chainsaws just in case.
lol. maybe that use of kutti isn't as scary as the one that rahul referenced above :)

camille - i'm not even sure anybody drank maltova besides me and my siblings - perhaps my mother singlehandedly kept their business intact by hording her annual NRI supply :) for years i stayed away from malted drinks (incl. ovaltine) after being forced to gulp down steaming cups of maltova every winter morning.

"I am a Complan girl",
to which you must have obliged her an 'I'm a Complan boy." Though Complan girls are quite 'healthy' (in a hatta-khatta sort of way) - have you seen the fact and sugar content in it??

pingpong, may i also say you have a (scarily) impressive knowledge of the malted hot drinks industry.


 68 · ak on December 9, 2007 12:14 PM · Direct link · “Quote”(?)
"he is tamil boy."
at least you got the qualifying 'tamil.' at some point, i'm sure desperate parents will only deem the 'boy' aspect relevant.

 69 · pingpong on December 9, 2007 02:21 PM · Direct link · “Quote”(?)
pingpong, may i also say you have a (scarily) impressive knowledge of the malted hot drinks industry.

Before I scare anyone into thinking that I have the hots for malted drinks, I should disclose that nearly all of whatever I know about them has been posted upthread in #64. The only other fact about malted drinks I know is that Ramanujan once drank Ovaltine and got bombed. Paavam fellow. He probably wished he had read the label before drinking the contents.


 70 · gm on December 9, 2007 03:49 PM · Direct link · “Quote”(?)

Oh no! My favorite character in Dilbert (other than Dogbert)! "ayo pappam!" was my first reaction since I'm a pakka Telegu at heart.

By the way, does anyone know which region in India Asok was from? Or was he just a generic token hard working brownie?


 71 · vivo on December 9, 2007 04:24 PM · Direct link · “Quote”(?)

#68
I believe Malayalam branchec off from Tamil in the 10th cent AD.


 72 · vivo on December 9, 2007 04:54 PM · Direct link · “Quote”(?)

branchec=branched


 73 · Shodan on December 9, 2007 05:33 PM · Direct link · “Quote”(?)

H1b holder @ 19,
Obviously your bosses are auditioning for Office Space II. I sincerely hope you get to attach this to your resignation email soon.


 74 · Salil Maniktahla on December 10, 2007 12:13 AM · Direct link · “Quote”(?)

h1b holder (19):

I wish I could say your experience is unique.

I am the solitary ABD in a group of H1b contractors at a Fortune 100 client (with a rather interesting mix of Indian backgrounds, too: Mallu (the majority), Telugu, Punjabi (yours truly), and Maharashtran. We have two non-browns on a team of nine. One of those (is it coincidental that she's from Texas?) took it upon herself to decorate all our cubes with Christmas ornamentation. She's also lobbying this group of mostly-vegetarians to cough up cash for a Christmas ham AND a Christmas turkey.

...Unsuccessfully, I might add.


 75 · salas on December 10, 2007 09:30 AM · Direct link · “Quote”(?)

looks like asok is back from the dead -- apparently he studied 'advanced reincarnation and shape-shifting' at IIT.


 76 · Raj on December 10, 2007 12:04 PM · Direct link · “Quote”(?)

Anna,

Sorry to ruin your friday afternoon .. :( .. i wasnt too happy either .. seeing the comic in my blogroll on Friday morning !! ..i havent seen the comic over the weekend .. life doesnt make sense after such a loss !!

Some ppl say ..why did Asok had to die ..!! I think, "Coz, he wuz nice!"


 77 · A N N A on December 10, 2007 12:24 PM · Direct link · “Quote”(?)
Sorry to ruin your friday afternoon .. :( .. i wasnt too happy either

Awww, turn that paren around-- no need to be sad or sorry. I'm grateful you sent in the tip. Do you know how long I've wanted to use a Tupac lyric in a title? Long.

One of those (is it coincidental that she's from Texas?) took it upon herself to decorate all our cubes with Christmas ornamentation. She's also lobbying this group of mostly-vegetarians to cough up cash for a Christmas ham AND a Christmas turkey.

After reading this, I took it upon myself to choose the "Jewish" cup sleeve when my team went to Starbucks 10 minutes ago. The holiday cups are red, the sleeves are green...and now blue, your choice. I stand in solidarity with Non-Christians who feel annoyed! Because I am often and easily annoyed! No, seriously...the amount of boorishness people display is pathetic. Perhaps I should start a group on Facebook..."Christians Against Christian Assh*les".

As for the Tamizzhrl Samajam who brought back memories of Bournevita, Horlicks and not doing homework, allow me to echo Camille (and Amitabh presumably, since he's my language-lovin' brotha from another motha):

I am really enjoying this etymological discussion :)

More soon, when I'm at lunch... :)


 78 · Amitabh on December 10, 2007 12:59 PM · Direct link · “Quote”(?)
allow me to echo Camille (and Amitabh presumably, since he's my language-lovin' brotha from another motha):

I am really enjoying this etymological discussion :)

Thanks for the shout out ANNA...I did really enjoy the language discussion... glad to see we have some real Tamil scholars here...and Ponniyin Selvan is the best kind, because he knows the language not only by virtue of having studied it, but because he grew up with it, USES it and he uses it WELL. I have met some people who know Punjabi and Hindi on those intimate levels too and it's always nice.

Anyway, I still lurk here all the time, but comment less for a number of reasons...I found it was taking up too much time out of my day to always check back and see what responses I got to my comments, taking up even more time to come up with responses to people who responded to me, and most of all, the sarcastic and abrasive tone of certain people took away a lot of the charm. I don't feel like posting my thoughts here only to have the likes of muralimannered (and others) skewering them. Especially when that's not how I treat other commenters. But rest assured, if I feel importantly enough about something, I'll still comment.


 79 · KarmaByte on December 10, 2007 01:04 PM · Direct link · “Quote”(?)
Indian banks have golu displays during Navaratri
Whats a golu?

 80 · Amitabh on December 10, 2007 01:05 PM · Direct link · “Quote”(?)

Just wanted to add...people like Ponniyin's inputs are extra valuable because they really understand well the social context the language is spoken in also.


 81 · Rahul on December 10, 2007 01:10 PM · Direct link · “Quote”(?)
Whats a golu?

This.


 82 · Ponniyin Selvan on December 10, 2007 01:50 PM · Direct link · “Quote”(?)

Amitabh,

Thanks for your kind comments. Disclaimer: I don't claim to be an expert (though Tamil and Maths are my favorite subjects in school for which I don't have to spend much time studying, and If we had a US like education system, would have ended up with a degree in Tamil major/ Maths minor or vice versa.)


 83 · A N N A on December 10, 2007 02:00 PM · Direct link · “Quote”(?)

PGW, thank you for being so kind (and making me feel sheepish for being so bullish). All gone (mine included).


 84 · SJB on December 13, 2007 11:30 AM · Direct link · “Quote”(?)

Paavam is widely used among Tamils too, it's very common in Tamil Nadu.


Add a comment
         
 
   
   
 
Remember me?   

To prevent comment spam, please type the word brown below:


Note: Please don't feed the trolls. Requests for celebrities' contact info or homework assistance; racist, abusive, illiterate, content-free or commercial comments; personal, non-issue-focused flames; intolerant or anti-secular comments; and long, obscure rants may be deleted. Unless they’re funny. It’s all good then.

   
If you don't see your comment yet:
Wait 15 seconds and refresh your browser, don't post a duplicate.